Gesagtes und Gemeintes – alles, was zur Sprache kommt.
Ein guter Vortrag besteht aus mehr als einer vorgelesenen Information. Ein guter Vortrag wird von Gesten und Mimik begleitet, bedient sich manchmal eines besonderen Tonfalls, enthält Anspielungen und Nuancen in der Wortbedeutung. Manches wird vielleicht mit einem vielsagenden Lächeln oder einer hochgezogenen Augenbraue gesagt. Eine gute Verdolmetschung gibt nicht einfach nur Informationen korrekt wieder. Eine gute Verdolmetschung berücksichtigt alles, was zur gesprochenen Sprache hinzukommt. So bleibt die Intention der Originalrede erhalten. Genau das ist meine Aufgabe – und meine Leidenschaft!
Meine besondere Stärke ist das gezielte Arbeiten mit Stimme und Intonation, um auch den non-verbalen Teil einer Rede in die andere Sprache zu übertragen. Ich lege Wert auf die ansprechende Präsentation der Verdolmetschung. Mein persönlicher Sprechstil trägt diskret zur guten Konferenzatmosphäre bei.
Zu meinen bevorzugten Gebieten zählen außerdem Umwelt (Abfall, Naturschutz, Nachhaltigkeit), Entwicklungszusammenarbeit (Armutsbekämpfung, Frauenrechte), internationale Beziehungen (grenzüberschreitende Zusammenarbeit, Politik, Partnerschaften) und kirchliche Themen (Kirchentag, Ökumene, kirchliche Hilfswerke).
Diskretion ist für Dolmetscher Ehrensache. Referenzen werden deshalb genauso vertraulich behandelt wie alle Informationen, die Ihre Konferenz betreffen.